Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

14020 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ قَالَ: كَانَتْ بِمَكَّةَ امْرَأَةٌ عِرَاقِيَّةٌ تَنَسَّكُ جَمِيلَةٌ لَهَا ابْنٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو أُمَيَّةَ، وَكَانَ سَعِيدُ بْنُ جُبِيرٍ يُكْثِرُ الدُّخُولَ عَلَيْهَا، قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا أَكْثَرَ مَا تَدْخُلُ عَلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ قَالَ: «إِنَّا قَدْ نَكَحْنَاهَا ذَلِكَ النِّكَاحَ لِلْمُتْعَةِ» قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَنَّ سَعِيدًا، قَالَ لَهُ: «هِيَ أَحَلُّ مِنْ شُرْبِ الْمَاءِ لِلْمُتْعَةِ»

Ибн Джурайх передает от Абдуллаха бин Усмана бин Хусайма: В Мекке была красивая аскетичная иракская женщина, у которой был сын, которого называли Абу Умайа. Саид Ибн Джубайр часто заходил к ней, я спросил его: О, Абу Абдуллах! Почему ты так часто заходишь к этой женщине? Ответил: «Мы заключили с ней никах, временный никах». И мне (Ибн Джурейху) передал (Абдуллах бин Усман), что Саид говорил ему: «Она дозволенее чем питье воды», подразумевая мут'у.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация