Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: وَسَمِعْتُ طَاوُسًا يَقُولُ: قَالَ ابْنُ صَفْوَانَ: يُفْتِي ابْنُ عَبَّاسٍ بِالزِّنَا قَالَ: فَعَدَّدَ ابْنُ عَبَّاسٍ رِجَالًا كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْمُتْعَةِ قَالَ: «فَلَا أَذْكُرُ مِمَّنْ عَدَّدَ غَيْرَ مَعْبَدِ بْنِ أُمَيَّةَ»

Передают от Тавуса, что Ибн Сафван сказал: «Ибн Аббас издает фетву (о дозволенности) прелюбодеяния!». Тавус сказал: «Тогда ибн Аббас перечислил людей, которые были рождены вследствие мут'и, и из тех, кого он перечислил, я помню только Ма'бада ибн Умайу».

Ибн Хамз в Джамхарату ансаб аль-араб

فولد سلمة بن أمية: معبد بن سلمة: أمه أم راكة، نكحها سلمة نكاح متعة في عهد عمر أو في عهد أبي بكر، فولد له منها معبد.

У Салямы ибн Умайи родился Ма'бад ибн Саляма, матерью которого была Умм Арака, с которой Саляма совершил мут'у во времена правления Умара или же Абу Бакра. Вследствие этого она родила ему Ма'бада.

Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

14021 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: لَأَوَّلُ مَنْ سَمِعْتُ مِنْهُ الْمُتْعَةَ صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنِي، عَنْ يَعْلَى، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، اسْتَمْتَعَ بِامْرَأَةٍ بِالطَّائِفِ فَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَدَخَلْنَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ لَهُ بَعْضُنَا، فَقَالَ لَهُ: «نَعَمْ». فَلَمْ يَقِرَّ فِي نَفْسِي حَتَّى قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ، ثُمَّ ذَكَرُوا لَهُ الْمُتْعَةَ، فَقَالَ: " نَعَمْ، اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ خِلَافَةِ عُمَرَ، اسْتَمْتَعَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا جَابِرٌ فَنَسِيتُهَا، فَحَمَلَتِ الْمَرْأَةُ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ فَدَعَاهَا فَسَأَلَهَا، فَقَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: مَنْ أَشْهَدَ؟ قَالَ: عَطَاءٌ لَا أَدْرِي قَالَتْ: أُمِّي أُمَّ وَلِيَّهَا قَالَ: فَهَلَّا غَيْرَهُمَا قَالَ: خَشِيَ أَنْ يَكُونَ دَغْلًا الْآخَرُ، قَالَ عَطَاءٌ، وَسَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «يَرْحَمُ اللَّهُ عُمَرَ مَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ إِلَّا رُخْصَةً مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ رَحِمَ بِهَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَوْلَا نَهْيُهُ عَنْهَا مَا احْتَاجَ إِلَى الزِّنَا إِلَّا شَقِيٌّ» قَالَ: كَأَنِّي وَاللَّهِ أَسْمَعُ قَوْلَهُ: إِلَّا شَقِيٌّ - عَطَاءٌ الْقَائِلُ - قَالَ عَطَاءٌ: " فَهِيَ الَّتِي فِي سُورَةِ النِّسَاءِ: {فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ} [النساء: 24] إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ عَلَى كَذَا وَكَذَا لَيْسَ يُتَشَاوَرُ " قَالَ: «بَدَا لَهُمَا أَنْ يَتَرَاضِيَا بَعْدَ الْأَجَلِ، وَأَنْ يَتَفَرَّقَا فَنَعَمْ، وَلَيْسَ بِنِكَاحٍ»

 

Передают от Ата': «Первый человек, от которого я услышал про мут'а, был Сафван Ибн Йа'ла, который слышал от Йа'ла, что Муавия однажды насладился (то есть, заключил временный брак с) одной женщиной в Таифе, тогда я стал порицать его за это (и посчитал его греховным). Тогда мы зашли к ибн Аббасу и кто-то из нас рассказал ему (об этом), на что он сказал: «Да (это дозволено)», но и тогда я не смог принять это, покуда не прибыл Джабир ибн Абдулла, мы навестили его в его доме, тогда люди спросили его о некоторых вещах, а потом упомянули временный брак, он сказал: «Да, (она дозволена). Мы совершали мут'а во времена Посланника Аллаха, а также Абу Бакра и Умара, пока в конце правления Умара Амр ибн Хурайс не совершил мут'у с одной женщиной» – Джабир назвал её имя, но я забыл его – «Эта женщина забеременела, и данное известие дошло до Умара. Тогда он позвал её к себе и спросил её (о том, был ли у них брак), она ответила: «Да». Тогда он спросил: «Кто засвидетельствовал (ваш брак)?». Ата (передатчик хадиса) сказал: «И я не знаю, сказала ли она, что это была ее мать, или же её опекун». Затем Умар спросил: «Неужели никто, кроме этих двух?». И Умар побоялся того, что это было порочным действием (прелюбодеянием)».

Ата': «Я слышал, как Ибн Аббас говорил: «Да помилует Аллах Умара! Мут'а была ничем иным, как дозволением Аллаха с целью послабления, посредством которого Всевышний Аллах оказал милость общине Мухаммада (с), и если бы Умар не запретил её, то никто бы не нуждался бы прелюбодеянии, кроме как самых развращенных и скверных людей». Как будто я до сих пор слышу слова «кроме как самых развращенных и скверных». Она (мут'а) – это то, (о чём сказано) в суре "Женщины": «А за то удовольствие, которое вы получаете от них» до такого-то и такого-то срока, за такое-то и такое-то вознаграждение. Если же они захотят продолжить брак после истечения установленного срока, (то в этом благо), и если они расстанутся – то в этом (также) благо. И этот брак не является никахом (постоянным)».

Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

14029 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: " قَدِمَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ مِنَ الْكُوفَةِ فَاسْتَمْتَعَ بِمَوْلَاةٍ، فَأُتِيَ بِهَا عُمَرَ وَهِيَ حُبْلَى فَسَأَلَهَا، فَقَالَتِ: اسْتَمْتَعَ بِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ فَسَأَلَهُ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ أَمْرًا ظَاهِرًا " قَالَ: «فَهَلَّا غَيْرَهَا فَذَلِكَ حِينَ نَهَى عَنْهَا»

«(Однажды) из Куфы (в Медину) приехал Амр ибн Хурайс и совершил мут'у с одной женщиной, которая прежде была рабыней. (По прошествии определённого времени) её привели к Умару, а она к тому моменту была беременной. Он спросил её (о том, как она забеременела). Она ответила: «Я совершила мут'у с Амром ибн Хурайсом». Тогда Умар спросил Амра, и он открыто сказал ему об этом (то есть о том, что он совершил с ней мут'у). Умар спросил: «Почему (ты) не (женился на) ком-нибудь кроме неё?», и это было в то время, когда Умар запретил мут'у (по этой причине)»

Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

14031 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ حَوْشَبٍ اسْتَمْتَعَ بِجَارِيَةٍ بِكْرٍ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، فَحَمَلَتْ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ فَسَأَلَهَا؟ فَقَالَتِ: اسْتَمْتَعَ مِنْهَا عَمْرُو بْنُ حَوْشَبٍ فَسَأَلَهُ؟ فَاعْتَرَفَ، فَقَالَ عُمَرُ: «مَنْ أَشْهَدْتَ؟» قَالَ: - لَا أَدْرِي أَقَالَ: أُمَّهَا، أَوْ أُخْتَهَا، أَوْ أَخَاهَا وَأُمَّهَا، فَقَامَ عُمَرُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: «مَا بَالُ رِجَالٍ يَعْمَلُونَ بِالْمُتْعَةِ وَلَا يُشْهِدُونَ عُدُولًا، وَلَمْ يُبَيِّنْهَا إِلَّا حَدَدَتْهُ». قَالَ: أَخْبَرَنِي هَذَا الْقَوْلَ عَنْ عُمَرَ مَنْ كَانَ تَحْتَ مِنْبَرِهِ سَمِعَهُ حِينَ يَقُولُهُ قَالَ: «فَتَلَقَّاهُ النَّاسُ مِنْهُ»

Передаётся от Мухаммада ибн аль-Асвада ибн Халафа: «Амр ибн Хушаб совершил мут'у с одной девственницей из племени Бану Амир ибн Луввий. Она забеременела, и об этом рассказали Умару. Он спросил её (об этом), на что она ответила: «Я совершила мут'у с Амром ибн Хушабом». Умар спросил его (правда ли это), он подтвердил. Тогда Умар спросил: «Кто был свидетелем?». (Передатчик хадиса) сказал: «И я не знаю, сказали ли она, что свидетельницей была её мать, сестра, или же брат с матерью». После этого Умар взошёл на минбар и сказал: «Что думают мужчины, которые совершают мут'у, при этом не берут в свидетели честных и справедливых людей (свидетельствам которых можно доверять) и не объявляют о своём браке, если я (за такое) буду исполнять над ними (предписанное в случае прелюбодеяния) наказание?». Он (передатчик хадиса) сказал: «Эти слова от Умара мне передал тот, кто сидел перед его минбаром во время его речи, и он сказал: «Люди приняли его слова».

Ибн Абд Ар-Раззак в Мусаннафе

عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: لَأَوَّلُ مَنْ سَمِعْتُ مِنْهُ الْمُتْعَةَ صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنِي، عَنْ يَعْلَى، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، اسْتَمْتَعَ بِامْرَأَةٍ بِالطَّائِفِ فَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَدَخَلْنَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ لَهُ بَعْضُنَا، فَقَالَ لَهُ: «نَعَمْ». فَلَمْ يَقِرَّ فِي نَفْسِي حَتَّى قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ، ثُمَّ ذَكَرُوا لَهُ الْمُتْعَةَ، فَقَالَ: " نَعَمْ، اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ خِلَافَةِ عُمَرَ، اسْتَمْتَعَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا جَابِرٌ فَنَسِيتُهَا، فَحَمَلَتِ الْمَرْأَةُ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ فَدَعَاهَا فَسَأَلَهَا، فَقَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: مَنْ أَشْهَدَ؟ قَالَ: عَطَاءٌ لَا أَدْرِي قَالَتْ: أُمِّي أُمَّ وَلِيَّهَا قَالَ: فَهَلَّا غَيْرَهُمَا قَالَ: خَشِيَ أَنْ يَكُونَ دَغْلًا الْآخَرُ، قَالَ عَطَاءٌ، وَسَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «يَرْحَمُ اللَّهُ عُمَرَ مَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ إِلَّا رُخْصَةً مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ رَحِمَ بِهَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَوْلَا نَهْيُهُ عَنْهَا مَا احْتَاجَ إِلَى الزِّنَا إِلَّا شَقِيٌّ» قَالَ: كَأَنِّي وَاللَّهِ أَسْمَعُ قَوْلَهُ: إِلَّا شَقِيٌّ - عَطَاءٌ الْقَائِلُ - قَالَ عَطَاءٌ: " فَهِيَ الَّتِي فِي سُورَةِ النِّسَاءِ: {فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ} [النساء: 24] إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ عَلَى كَذَا وَكَذَا لَيْسَ يُتَشَاوَرُ " قَالَ: «بَدَا لَهُمَا أَنْ يَتَرَاضِيَا بَعْدَ الْأَجَلِ، وَأَنْ يَتَفَرَّقَا فَنَعَمْ، وَلَيْسَ بِنِكَاحٍ»

Передают от Ата': «Первый человек, от которого я услышал про мут'а, был Сафван Ибн Йа'ла, который слышал от Йа'ла, что Муавия однажды насладился (то есть, заключил временный брак с) одной женщиной в Таифе, тогда я стал порицать его за это (и посчитал его греховным). Тогда мы зашли к ибн Аббасу и кто-то из нас рассказал ему (об этом), на что он сказал: «Да (это дозволено)», но и тогда я не смог принять это, покуда не прибыл Джабир ибн Абдулла, мы навестили его в его доме, тогда люди спросили его о некоторых вещах, а потом упомянули временный брак, он сказал: «Да, (она дозволена). Мы совершали мут'а во времена Посланника Аллаха, а также Абу Бакра и Умара, пока в конце правления Умара Амр ибн Хурайс не совершил мут'у с одной женщиной» – Джабир назвал её имя, но я забыл его – «Эта женщина забеременела, и данное известие дошло до Умара. Тогда он позвал её к себе и спросил её (о том, был ли у них брак), она ответила: «Да». Тогда он спросил: «Кто засвидетельствовал (ваш брак)?». Ата (передатчик хадиса) сказал: «И я не знаю, сказала ли она, что это была ее мать, или же её опекун». Затем Умар спросил: «Неужели никто, кроме этих двух?». И Умар побоялся того, что это было порочным действием (прелюбодеянием)».

Ата': «Я слышал, как Ибн Аббас говорил: «Да помилует Аллах Умара! Мут'а была ничем иным, как дозволением Аллаха с целью послабления, посредством которого Всевышний Аллах оказал милость общине Мухаммада (с), и если бы Умар не запретил её, то никто бы не нуждался бы прелюбодеянии, кроме как самых развращенных и скверных людей». Как будто я до сих пор слышу слова «кроме как самых развращенных и скверных». Она (мут'а) – это то, (о чём сказано) в суре "Женщины": «А за то удовольствие, которое вы получаете от них» до такого-то и такого-то срока, за такое-то и такое-то вознаграждение. Если же они захотят продолжить брак после истечения установленного срока, (то в этом благо), и если они расстанутся – то в этом (также) благо. И этот брак не является никахом (постоянным)».

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация