Ахмад ибн Ханбал

٢٣٠١٤ - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: 

" أَمَرَنِي اللهُ بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَصْحَابِي، أَرَى شَرِيكًا قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ، عَلِيٌّ مِنْهُمْ، وَأَبُو ذَرٍّ، وَسَلْمَانُ وَالْمِقْدَادُ الْكِنْدِيُّ "

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Аллах велел мне любить четверых из моих сподвижников и известил меня, что Он сам любит этих четырех сподвижников: Али один из них, и Абу Зарр, и Салман, и Микдад аль-Кинди".

Ахмад ибн Ханбал

٢٢٩٦٨ - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

 " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِي أَرْبَعَةً أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ، وَأَمَرَنِي أَنْ أُحِبَّهُمْ ".

 قَالُوا: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ:

 " إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ، وَأَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ، وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ "

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Истинно, Аллах любит четверых из моих сподвижников и сообщил мне, что Он их любит. И Он приказал мне любить их". 

Люди спросили: "Кто они, о посланник Аллаха?" Он ответил:

"Среди них Али, и Абу Зарр аль-Гиффари, и Салман аль-Фариси, и Микдад Ибн аль-Асвад аль-Кинди".

Хаким Нишапури

٤٦٤٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الْإِيَادِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَصْحَابِي، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ» ، قَالَ: قُلْنَا: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ وَكُلُّنَا نُحِبُّ أَنْ نَكُونَ مِنْهُمْ، فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ، ثُمَّ سَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ «، ثُمَّ سَكَتَ»

 هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

"Воистину, Аллах приказал мне любить четырех из моих сподвижников, и Он известил меня, что Он любит этих четырех сподвижников".

Мы спросили его: "Кто они, о посланник Аллаха? Мы все желаем быть среди этих четырех!" Он сказал:

"Знайте же, что, воистину, Али один из них".

Затем он молчал, затем сказал: "Знайте же, воистину, Али из них". Затем он молчал.

Хаким: Это достоверный хадис согласно условиям Муслима, но ни Бухари, ни Муслим не привели его в своих сборниках.

Тирмизи

٣٧١٨ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الفَزَارِيُّ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ». قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِّهِمْ لَنَا، قَالَ: «عَلِيٌّ مِنْهُمْ»، يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا «وَأَبُو ذَرٍّ، وَالمِقْدَادُ، وَسَلْمَانُ أَمَرَنِي بِحُبِّهِمْ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

"Воистину, Аллах приказал мне любить четверых, и Он известил меня, что Он любит их".

Люди спросили: "О, посланник Аллаха, назови их для нас". Он ответил:

"Али один из них", и повторил это трижды, а потом продолжил: "И Абу Зарр, и Микдад, и Салман. Аллах приказал мне любить их, и Он известил меня, что Он любит их".

Тирмизи: "Это хороший и малоизвестный хадис, я не знаю другой цепочки передатчиков, кроме той, что восходит к Шарику".

Ибн Маджа

١٤٩ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الْإِيَادِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ: «عَلِيٌّ، مِنْهُمْ» يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا: «وَأَبُو ذَرٍّ، وَسَلْمَانُ، وَالْمِقْدَادُ»

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

"Воистину, Аллах приказал мне любить четверых, и Он известил меня, что Он любит их".

Люди спросили: "О, посланник Аллаха, кто они?". Он ответил:

"Али один из них", и повторил это трижды, а потом продолжил: "И Абу Зарр, и Салман, и Микдад".

Ибн Хаджар аль-Аскалани

وقال أبو ربيعة الإياديّ، عن عبد اللَّه بن بريدة، عن أبيه، عن النبيّ صلى اللَّه عليه وآله وسلم: 

«إنّ اللَّه عزّ وجلّ أمرني بحبّ أربعة وأخبرني أنّه يحبّهم: عليّ، والمقداد، وأبو ذرّ، وسلمان» ،

أخرجه الترمذيّ، وابن ماجة، وسنده حسن.

Передается от Бурайда аль-Аслами, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

"Воистину, Аллах приказал мне любить четверых, и Он известил меня, что Он любит их: Али, Микдада, Абу Зарра и Салмана".

Ибн Хаджар: "Предание привели Тирмизи и Ибн Маджа, а иснад - хороший".

Суюти назвал предание достоверным

١٦٩٢ - إنّ اللَّهَ تَعَالَى أمَرَنِي بِحُبِّ أرْبَعَةٍ وأخْبَرَنِي أنَّهُ يحِبُّهُمْ: عَلِيٌّ مِنْهُمْ وَأَبُو ذَرَ والْمِقْدَادُ وسلمان

(ت هـ ك) عن بريدة (صح).

1692 - "Воистину, Аллах приказал мне любить четверых, и Он известил меня, что Он любит их: Али один из них, и Абу Зарр, и Салман, и Микдад".

Предание передали Тирмизи, Ибн Маджа и Хаким Нишапури от Бурайды. Достоверно.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация