Ан-Насаи в Сунане

أَخْبَرَنَا ‌أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ‌خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ ‌مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنِ ‌الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ ‌سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَاتٍ، فَقَالَ: مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ؟ قُلْتُ: يَخَافُونَ مِنْ مُعَاوِيَةَ، فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ فَإِنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ».

Передается от Саида ибн Джубайра: "Я был с Ибн Аббасом на Арафате, и он сказал: 'Почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Я сказал: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али'".

Ибн Хузайма в своем Сахихе

٢٨٣٠ - ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ لِي: يَا سَعِيدُ مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ؟ فَقُلْتُ: يَخَافُونَ مِنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ

[التعليق]٢٨٣٠ - قال الأعظمي: إسناده صحيح

Передается от Саида ибн Джубайра: "Я был с Ибн Аббасом на Арафате, и он сказал: 'О Саид, почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Я сказал: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али'".

Мухаммад Мустафа Аль-А'зами сказал: "Иснад достоверный".

Хаким Нишапури

١٧٠٦ - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ الْغِفَارِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُؤَذِّنُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ لِي: يَا سَيِّدُ مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ؟ فَقُلْتُ: يَخَافُونَ مِنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» 

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Передается от Саида ибн Джубайра: "Я был с Ибн Аббасом на Арафате, и он сказал: 'О Саид, почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Я сказал: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али, да будет доволен им Аллах'".

Хаким: "Это достоверный хадис согласно условиям обоих шейхов (Бухари и Муслима), но они не включили его в свои сборники".

Албани назвал хадис достоверным

٢٨١٢ - عن سعيد بن جبير، قال: كنت مع ابن عبّاس بعرفات، فقال: ما لي لا أسمع الناس يلبُّون؟ قلت: يخافون من معاوية. فخرج ابن عباس من فُسطَاطه، فقال: لبّيك اللّهم لبّيك، لبّيك .... فإِنهم قد تركوا السنَّة، مِن بُغضِ عليٍّ.

(صحيح الإِسناد).

Передается от Саида ибн Джубайра: "Я был с Ибн Аббасом на Арафате, и он сказал: 'Почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Я сказал: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али'".

Албани: "Иснад достоверный".

Ас-Сафарини назвал иснад прекрасным

وكان ابن عبّاس بعرفةَ، فقال: مالي لا أسمع النّاس يلبّون؟ فقال سعيد بن جبير: يخافون من معاويةَ، فخرج ابنُ عبّاس من فُسطاطه، فقال: لَبَّيْكَ؛ فإنَّهم تركوا السنَّةَ من بغض علي، رواه النّسائي بإسناد جيد.

Ибн Аббасом на Арафате сказал: 'Почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Саид ибн Джубейр ответил ему: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али'".

Предание передал Насаи с прекрасным иснадом.

Зияуддин аль-Макдиси

٤٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الْخَرَقِيُّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمَدِ بْنِ الْحَسَنِ الدُّوبِيَّ أَخْبَرَهُمْ، أَبْنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكَسَّارِ الدِّينَوَرِيُّ، أَبْنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ السُّنِّيِّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ، أَبْنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَاتٍ، فَقَالَ: مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ، فَقُلْتُ: يَخَافُونَ مِنْ مُعَاوِيَةَ، فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ؛ فَإِنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ».

 قال في المختارة: هذه أحاديث اخترتها مما ليس في البخاري ومسلم

Передается от Саида ибн Джубайра: "Я был с Ибн Аббасом на Арафате, и он сказал: 'Почему я не слышу, как люди произносят "Лаббайк"?' Я сказал: 'Они боятся Муавии'. Тогда Ибн Аббас вышел из своей палатки и сказал: 'Лаббайка, Аллахумма, Лаббайка, Лаббайка. Воистину, люди отказались от Сунны из-за ненависти к Али'".

Аль-Макдиси сказал в данной своей книге: "Для этой книги я избрал (достоверные) хадисы, которых не в сахиха Бухари и Муслима". 

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация